Monday, April 29, 2013

Do you know Japanese noodle Ramen?

Hi, my name is Kurokage Ninja.
はい、私(わたし)の名前(なまえ)は黒影(くろかげ)忍者(にんじゃ)です。

Do you know Japanese noodle ramen?
あたなは日本(にほん)の麺(めん)、らーめんを知(し)っていますか?

They say Japanese noodle ramen is popular in NY.
日本(にほん)の麺(めん)、らーめんはニューヨーク(にゅーよーく)でも人気(にんき)があるらしい。
I check out NY ramen on Google and find Totto ramen.
私(わたし)はニューヨーク(にゅーよーく)のらーめんをグーグル(ぐーぐる)で検索し、トット(とっと)らーめんを見つけました。

It seem Totto ramen  are cooked in a whole chicken and  soy sauce based soup.
 トット(とっと)らーめんは丸鶏(まるどり)としょうゆ味(あじ)をベース(べーす)にしたスープ(すーぷ)に見(み)えます。

When I see the totto ramen's menu, I think totto is about same Japanese ramen shop menu.
トット(とっと)らーめんを見(み)たとき、私(わたし)はトット(とっと)らーめんのメニュー(めにゅー)日本(にほん)のらーめん屋(や)さんとほぼ同(おな)じだと思いました。

Totto ramen is great! I want to go Totto ramen and eat it!
トット(とっと)らーめんはすごい!私はトット(とった)らーめんに行(い)って食(た)べてみたい!

Today, I will tell you Japanese noodle Ramen and Japanese 'tsuu(通)'.
今日(きょう)は日本(日本)の麺(めん)、らーめんと日本(日本)の通(つう)について話(はな)します。

Japanese ramen taste can be divided into three types of activities, soy sauce, salt and miso.
 日本(にほん)のらーめんの味(あじ)は大(おお)きく3つ、醤油(しゅおうゆ)、塩(しお)、味噌(みそ)に分(わ)けることができます。

This is salt ramen(shio ramen), light taste. In Japan, salt ramen popular with a women and aged person.
これは塩(しお)らーめん はあっさりとした味です。日本(にほん)では塩(しお)らーめんは女性(じょせい)とお年寄(としよ)りに人気(にんき)があります。

This is soy sauce ramen(shoyu ramen),  the most common taste. Soy sauce ramen is liked by men and women of all age. 
これは醤油(しょうゆ)らーめんは最(もっと)も一般的(いっぱんてき)な味(あじ)です。
醤油(しょうゆ)らーめんは老若男女(ろうにゃくなんにょ)に好(この)まれています。

This is bean paste ramen(miso ramen),  heavy taste, bean paste ramen is popular with men of young age.
これは味噌(みそ)らーめん、こってりとした味(あじ)です。味噌(みそ)らーめんは若(わか)い男性(だんせい)に人気(にんき)があります。

Mr. connoisseur of ramen(ramen otaku) look for good ramen restaurant in town, he take pleasure in get his favorite ramen restaurant. 
ミスター(みすたー)らーめん通(つう)[らーめんオタク(おたく)]は街中(まちなか)で良(よ)いらーめん屋(や)を探(さが)している、彼(かれ)は好(この)みのらーめん屋(や)を見(み)つけることに喜(よろこ)びを感(かん)じてます。

He go into ramen restaurant just after find a ramen restaurant.
彼(かれ)はらーめん屋(や)を見(み)つけるとすぐにお店(みせ)に入(はい)る。

First, he orders a soy sauce ramen, because soy sauce is most basic of ramen. He can measure the skill of restaurant by he eat  the soy sauce ramen.
はじめに、彼(かれ)は醤油(しょうゆ)らーめんを注文(ちゅうもん)する、なぜなら醤油(しょうゆ)らーめんは最(もっと)も基本(きほん)のらーめんだからです。彼(かれ)は醤油(しょうゆ)らーめんを食(た)べることで、そのお店(みせ)の実力(じつりょく)を測(はか)ることができます。

If the restaurant pass his test(soy sauce taste test), the ramen restaurant  joins his favorite restaurant.
 もし店(みせ)が彼(かれ)の試験(しけん:醤油(しょうゆ)らーめんの味(あじ))に合格(ごうこく)したならば、その店(みせ)は彼(かれ)のお気(き)に入(い)りのらーめん屋(や)に入(はい)ることになる。

He goes ramen restaurant from second, he orders bean paste ramen or salt ramen.
 彼(かれ)はらーめん屋(や)に2回目以降(かいめいこう)に行(い)くと、味噌(みそ)らーめんや塩(しお)らーめんを注文(ちゅうもん)する。

I think you are 'tsuu(通) if you go into ramen restaurant first time,  and  you order soy sauce ramen.
もしあなたが初(はじ)めてのらーめん屋(や)に行(い)き、醤油(しょうゆ)らーめんを注文(ちゅうもん)したら私(わたし)はあなたを通(つう)だと思(おも)います。
 'Tsuu(通)' means an expert and  a connoisseur.
If you have something that you want to know about Japan, please ask me.
もしあなたが日本(にほん)について何(なに)か知(し)りたいことがあれば、私(わたし)に聞(き)いてください。
Japanese grammar, culture, food, idol, comic and game, everything ok.
日本語(にほんご)、文化(ぶんか)、日本食(にほんしょく)、アイドル(アイドル)、漫画(まんが)、ゲーム(げーむ)、なんでもいいです。
I will explain about it.
私(わたし)はそれについて説明(せつめい)するつもりです。
Please give me a comment or message!
ぜひコメント(こめんと)やメッセージ(めっせーじ)下さい。
Kurokage Website
facebook
twitter

No comments:

Post a Comment