Sunday, April 7, 2013

I find a strange kitkat. Oh, taste of Japanese? [with Japanese subtitles]

Hi my name is Kurokage Ninja.
 JP/ ハイ、私の名前は黒影です
hiragana/  はい、わたしのなまえはくろかげです。

I find a strange kitkat in supermarket.
JP/ 私は見慣れぬキットカットをスーパーマーケットで見つけました。
hiragana/  わたしはみなれぬきっとかっとをすーぱーまーけっとでみつけました。

This is ... green kitkat?
JP/ これは・・・緑色のキットカット?
hiragana/  これは・・・みどりいろのきっとかっと?

I immediately bought it.
JP/ 私はとりあえずそれを買ってみた。
hiragana/  わたしはとりあえずそれをかってみた。

Oh, this is just kitkat...taste of Japanese matcha...
JP/ オー・・・まさに緑だ...日本の抹茶味・・・
hiragana/  おー・・・まさにみどりいろだ・・・にほんのまっちゃあじ・・・

Hmm... I tentatively open the bag of kitkat.
JP/ むー、とりあえずキットカットの袋を開けてみよう。
hiragana/  むー、とりあえずきっとかっとのふくろをあけてみよう。
  
So, again open...
JP/ 次に袋を開けてみると。。。
hiragana/  つぎにふくろをあけてみると。。。

I can't imagine this green kitkat taste...
JP/私はこの緑色のキットカットの味が想像できない・・・
hiragana/  わたしはこのみどりいろのきっとかっとのあじがそうぞうできない・・・ 

Let's try eat...
JP/ 食べてみよう・・・
hiragana/  たべてみよう・・・ 

Hmm...not bad.Oh? it taste good!
JP/むー、悪くない、 いや美味しい!
hiragana/  むー、わるくない、いやおいしい! 

It was a big surprise! Grenn kitkat is good! mildly sweet,  a fresh aftertaste in the mouth.
JP/驚いた!緑色のキットカットは美味しい!マイルドな甘さで、後味がすっきりしている。
hiragana/  おどろいた!みどりいろのきっとかっとはおいしい!まいるどなあまさで、あとあじがすっきりしている。 

Matcha is a nice accompaniment to chocolate.
JP/ 抹茶とチョコレートがとても合っている(マッチしている)。
hiragana/  まっちゃとちょこれーとがとてもあっている(まっちしている)。 

I recommend it as nice candy.
JP/ 私はこの美味しいお菓子をオススメします。
hiragana/  わたしはこのおいしいおかしをおすすめします。

If you have any questions, Japanese grammar Japanese culture and Japanese food, everything ok, please ask me, give me a comment or  contact me on Facebook.
JP/ もし何か質問があれば。日本語、日本文化、日本食、なんでもいいです。ぜひ質問してください。コメントを残すか、フェイスブックで連絡してください。
hiragana/  もしなにかしつもんがあれば、にほんご、にほんぶんか、にほんしょく、なんでもいいです。ぜひしつもんしてください。こめんとをのこすか、ふぇいすぶっくでれんらくしてください。

Kurokage Website
facebook
twitter




No comments:

Post a Comment