Sunday, April 7, 2013

Kyary pamyu pamyu's backup dancer, Hayata  [with Japanese subtitles]

Hi, my name is Kurokage Ninja.
JP/ ハイ、私(わたし)の名前(なまえ)は黒影(くろかげ)忍者(にんじゃ)です。

My hobby is dance.
JP/ 私(わたし)の趣味(しゅみ)はダンス(だんす)です

I had danced showcase of club. I began a friendships with Hayata at that time.
JP/ 私(わたし)はかつてクラブ(くらぶ)のショーケース(しょーけーす)で踊(おど)っていた。
その時(とき)ハヤタ(はやた)と友達(ともだち)になりました。

I teach dance by avocation, but he teaches dance for living.
JP/ 私(わたし)は趣味(しゅみ)でダンス(だんす)を教(おし)えていましたが、彼(かれ)は生計のために教(おし)えていました。
Before I know it, he became a professional dancer.
JP/ いつのまにか、彼はプロフェッショナルダンサー(ぷろふぇっしょなるだんさー)になっていました。 
One day I heard that he become backup dancer of kyary pamyu pamyu.
JP/ ある日(ひ)、私(わたし)は彼(かれ)がきゃりーぱみゅぱみゅのバックダンサー(ばっくだんさー)になったと聞(き)いた。

When I watched youtub, I was surprise. He actually appear on 'tsukema tsukeru' music video.
JP/ 私(わたし)はユーチューブ(ゆーちゅーぶ)を見(み)たとき驚(おどろ)いた。
彼(かれ)が’つけま つける’のミュージックビデオ(ミュージックビデオ)に出演(出演)していたのだ。

This video is his team dance showcase this year.
JP/ このビデオ(びでお)は彼(かれ)のチームの今年(ことし)のダンスショーケース(だんすしょーけーす)です。

Hayata put a LED lamp on his head. The LED lamp is his birthday present...
JP/ ハヤタ(はやた)はLEDランプ(らんぷ)を頭(あたま)の上(うえ)においてます。
あのLEDランプ(らんぷ)は彼(かれ)の誕生日(たんじょうび)プレゼント(ぷれぜんと)です・・・

I root for Hayata on the side.
JP/ 私(わたし)は影(かげ)から応援(おうえん)しています。

If you want to watch his dance, I will upload another dance showcase on youtube.
JP/ もしあなたが彼(かれ)のダンス(だんす)を見(み)たければ、私(わたし)は他(ほか)のダンスショーケース(だんすしょーけーす)をユーチューブ(ゆーちゅーぶ)にアップロード(あっぷろーど)します

Kurokage Website
facebook
twitter


No comments:

Post a Comment